oleg_leusenko (
oleg_leusenko) wrote2013-11-22 11:28 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На России кавказцев отстреливают в метро
Пока украинцы собирают Майдан, а Янукович в спешке ищет пути защиты собственной шкурки, на духовной расеяне жгут напалмом.
Приезжего из Дагестана расстреляли двое пассажиров московского метро:
Без пяти минут и Россию переименуют в Великое Бирилёво или Малую Кондопогу
Конфликт, закончившийся стрельбой произошел на "серой" ветке московской подземки еще 17 ноября, но известно о нем стало только сейчас. В распоряжении Life News оказалась видеозапись драки, сделанная камерой видеонаблюдения.
Один из молодых людей достает травматический пистолет и на глазах у перепуганных пассажиров, в упор стреляет в живот 30-летнему Хашиму Латипову, затем пинает его ногой и выпускает вторую пулю - на этот раз в голову.
После этого, приятели развернулись к дверям, и, продолжая угрожать пистолетом, дождались, когда поезд подъедет к станции "Нагорная".
На кадрах видеозаписи можно хорошо разглядеть лица преступников, но полицейским пока не удалось их задержать.
Пострадавший был сразу госпитализирован в больницу - одна из пуль вошла ему в верхнюю челюсть и сильно деформировала лицо.
Хашим Латипов уже перенес несколько операций и продолжает лечение…
Милости просим на миролюбивую и духовную Раисю!
Приезжего из Дагестана расстреляли двое пассажиров московского метро:
Без пяти минут и Россию переименуют в Великое Бирилёво или Малую Кондопогу
Конфликт, закончившийся стрельбой произошел на "серой" ветке московской подземки еще 17 ноября, но известно о нем стало только сейчас. В распоряжении Life News оказалась видеозапись драки, сделанная камерой видеонаблюдения.
Один из молодых людей достает травматический пистолет и на глазах у перепуганных пассажиров, в упор стреляет в живот 30-летнему Хашиму Латипову, затем пинает его ногой и выпускает вторую пулю - на этот раз в голову.
После этого, приятели развернулись к дверям, и, продолжая угрожать пистолетом, дождались, когда поезд подъедет к станции "Нагорная".
На кадрах видеозаписи можно хорошо разглядеть лица преступников, но полицейским пока не удалось их задержать.
Пострадавший был сразу госпитализирован в больницу - одна из пуль вошла ему в верхнюю челюсть и сильно деформировала лицо.
Хашим Латипов уже перенес несколько операций и продолжает лечение…
Милости просим на миролюбивую и духовную Раисю!
no subject
В качестве примера: на Сахалине, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине. Но: в Швеции, в Германии, в США, в Чили; на Британских островах, но: в Британии; на Японских островах, но: в Японии; на Рязанщине, но: в Рязанском княжестве.
Кроме того, на стороне употребления формы "в Украине" выступают русские классики. Например: А. Пушкин. Полтава: ”И перенес войну в Украйну”. Н. Гоголь. Страшная месть: ”Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся” Л. Толстой. Война и мир: ”Багратион долго не присоединяется… комплектуя свою армию в Украине.” А. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: ”Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре”.
Было бы политически и лексически безграмотно говорить „на Германии” или „на Беларуси”. Напротив, народы, которые политически оформили собственные этнические территории в праве говорить по отношению к оным „в”. К примеру, грузины говорят „в Грузии”, татары – „в Татарстане”, башкорты – „в Башкортостане”, украинцы – „в Украине”, чеченцы – „в Ичкерии”, „в Чечне”, калмыки и буряты – „в Калмыкии” и „в Бурятии”.
Следовательно, используемые в империи частицы „на” к независимым уже государствам являются не только нарушением литературной нормы русского языка, которая, как видим, требует использования предлога "в" по отношению к независимому государству, но и аморальными. Точно также, невежественно и глупо говорить „в России” вместо „на России” в виду того, что не только не определены этнические границы русского народа, но они еще даже не оформлены политически.
Русскому народу уже давно пора политически определится со своей территорией. Не позволительно извечно оставаться пришлыми в Ингушетии, в Якутии и т.д., не имея возможности и права сказать – „добро пожаловать, гости дорогие” туристам или приезжающим в командировку, скажем, в Калугу или Псков.
Как только русские, если они не имперцы, а самостоятельная единица - „нация”, административно и политически оформят собственный этнический субъект для русского народа, автор первым начнет кампанию по уважительному и, главное, грамотному использованию словосочетания „в России”.
А пока, господа, прошу придерживаться правил хорошего тона и писать правильно „на России”, а также содействовать распространению данной формы словосочетания.
Пиши и говори правильно – „на России” (http://oleg-leusenko.livejournal.com/492695.html)
no subject
2) Те признаки из-за которых вы и призываете использовать "На России" невероятно точно описывают становление турецкой государственности, но к Турции вы этот предлог не применяете. Поэтому у меня всё более крепнет уверенность что это именно обида в стиле "Сам такой".
3) "Литературные нормы русского и других языков требуют использования предлога "в" по отношению к независимому государству"....не знаю, заденет ли вас слово "вранье"...но это оно и есть.
Два элементарнейших примера, почти что начальная школа.
3.1. В английском языке долгое время в обиходе было распространено "the Ukraine". Как вы знаете, в этом языке the не употребляется к однословному названию независимого государства, если оно не множественное (как зе НедерландС). Но с Украиной была именно такая ситуация. У меня даже есть старая книжка где упоминалось про the Ukraine. Это ну ОЧЕНЬ коррелирует с НА в русском языке, ибо артикли в английском входят в базис грамматики. Что, опять это провокация Путина?...
http://www.youtube.com/watch?v=D_ZC2WPnkfc вот здесь кстати (момент на 1:05) отличное подтверждение того что the Ukraine в некотором объёме используется и сегодня - the Ukraine, но следом просто Russia. Видимо это тоже "аморально" ? Нет же, это такой же АРХАИЗМ как и в рус. языке.
3.2. И ещё. Даже неловко комментировать сей факт, просто объявлю его: в польском языке абсолютно также используется w Rosji, w Polsce, НО na Ukrainie. Это славянский язык, в нём значение предлогов и их употребление имеет ровно такое же по смысловой нагрузке значение. Вы же этот факт замалчиваете, у вас в использовании НА по отношению к Украине виноваты только русские. Очень странно что нет никаких претензий к полякам, но русских вы убеждаете в том что они говорят неправильно, хотя сами используете их язык. Ну разве вы не видите что выглядит как пунтик, эдакий комплекс?
Как-то так. Был бы рад увидеть ответный пост.
no subject
2) Турция не имеет своих агентов спецслужб во власти Украины и не вмешивается во внутренние дела Украины, турки не навязывают нам свою религию, в отличие от РПЦ МП. Они не запрещали триста лет украинский язык, украинские театры, не жгли украинских книг, в отличие от русских фашистов. Турок не ломает имперскими фантомными болями и они не лезут к украинцам со своей гнилой историей. Поэтому, на России и точка.
Насчет английского употребления - ЛОЖЬ. Можно сравнить англоязычные тексты в отношении Украины в 1918-21 гг., когда УНР была признана официальным Лондоном. Также можно посмотреть и применение предлога во времена Полуботка. А ваш пример - времен совка, когда Украина действительно не являлась государством, а лишь колонией дикой орды - УССР.
Точно также и транскрипции украинских городов во времена УССР писались с русского суржика, а не украинской мовы, которая в колонии был почти полулегальной. Lvov, Dinamo Kiev, Rovno, т.к. таковы были транскрипции, заявленные официальной колониальной властью Москвы.
С приобретением независимости Украины топографические имена обрели правильную форму, т.к. стали переводиться с государственного украинского языка: Lviv, Dynamo Kyiv, Rivno.
И последнее. Открыл ваш коммент только для того, чтобы ответить.
Как понимаю, кацапы как были хамским быдлом, так им и остались – обсуждают то, что по определению является внутренним делом Украины, но вместе с тем, требуют уважения к своим услоям. И вообще, если вы тут так отстаиваете анахронизм "на Украине", то привыкайте к новоязу "на России". СМИ и блогеры меня поддержали и этот новояз будет шириться.
Всего доброго. С ответом не утруждайтесь. "АбырвалГ" или "Москвашвея" я прочту лучше в романе Михаила Афанасьевича)