Чужий язЫк
Nov. 27th, 2012 02:18 pm60-ті роки ХХ ст. Русифікація йде повним ходом. У президії якихось поважних зборів сидить поет Максим Рильський і слухає, як доповідач на прізвище Калюжний розповідає, що між російською та українською мовами нема ніякої різниці.
Рильський нахиляється до мікрофона на столі президії і зауважує:"Ну що ви, різниця все-таки є. От російською ваше прізвище звучить Кал Южний, а українською на вас треба казати Гімно Південне". Під загальний регіт промовець кудись зник.
70-ті роки ХХ ст. Київ. Довжелезна черга в гастрономі. До прилавка нахабно протискається молода особа.
Микола Лукаш, один з найвизначніших українських перекладачів, звертається до неї: "Куди це ви так поспішаєте, панночко?" Дівиця гордо відповідає: "А я по-вашему не понимаю!". "Нічого,- каже Лукаш,- я можу і по-вашому: куда прешь, б.&ть?"

Звідси: http://politiko.ua/blogpost88103
Рильський нахиляється до мікрофона на столі президії і зауважує:"Ну що ви, різниця все-таки є. От російською ваше прізвище звучить Кал Южний, а українською на вас треба казати Гімно Південне". Під загальний регіт промовець кудись зник.
70-ті роки ХХ ст. Київ. Довжелезна черга в гастрономі. До прилавка нахабно протискається молода особа.
Микола Лукаш, один з найвизначніших українських перекладачів, звертається до неї: "Куди це ви так поспішаєте, панночко?" Дівиця гордо відповідає: "А я по-вашему не понимаю!". "Нічого,- каже Лукаш,- я можу і по-вашому: куда прешь, б.&ть?"

Звідси: http://politiko.ua/blogpost88103
no subject
Date: 2012-11-27 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 01:03 pm (UTC)Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Мы не боремся с лингвоинвалидами, мы над ними посмеива
Date: 2012-11-27 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:15 pm (UTC)http://spydell.livejournal.com/473182.html
no subject
Date: 2012-11-27 02:25 pm (UTC)Хоча це сподобається лише українцям, бо руцкимир гумору і жартів не розуміє
no subject
Date: 2012-11-27 02:32 pm (UTC)Зараз постік поставлю - окультний))
no subject
Date: 2012-11-27 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 02:51 pm (UTC)Ось мені ще цей ролик сподобався в тому ж ключі - чим ми відрізняємось
no subject
Date: 2012-11-27 03:28 pm (UTC)- Ой, хлопче, та навіщо ж ти п'єш з цього ставку ? Сюди ж лайно та сміття з усіх навколишніх сіл стікає !
- Говорите по-русски, я вашу мову не понимаю !
- Да говорю - обеими руками черпай ! :)
no subject
Date: 2012-11-27 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-27 04:36 pm (UTC)Помнил, но забыл
no subject
Date: 2012-11-27 09:59 pm (UTC)Київ. Радянські часи. Вихід з метро Хрещатик.
Зупинились двоє. По акценту- командировочні з Росіі.. Один довго дивиться наліво (в бік Бесарабки), здалека довго читає велики літери над першим поверхом одної з сталінок, потім питає товарища:
-Сльішь, Вась, как тьі думаєшь, что єто там за контора такая? ТКАНІНІ назьіваєтца.
Я випадково стояв поряд.
* * *
Ще був відомий прикол, коли приїзжих з Москви розводили (в Брежневськи часи) на тему:
- Ну вьі же знаєте, "Еслі в Москвє стрігут ногті,- в Кієвє рубят пальцьі". Так у нас по городу открьілі пунктьі проката утверждєнньіх образцов рєчей/текстов вьіступлєній для комсомольскіх, профсоюзньіх, партійньіх отчєтніх собраній. Все чітают по бумажкє. Только в нужноє мєсто вставляют нужную фамілію.
Після такої передмови, здалеку через дорогу, гостю з Москви показували вивіску- "Речі напрокат".
no subject
Date: 2012-11-27 10:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 06:17 am (UTC)Во время службы в СА приходилось часто мотаться в командировки в Харьков.
Идём по городу, перед кинотеатром вывеска с рекламой кино. А над ней надпись "Незабаром".
Прошли мимо. Смотрю, у солдата что со мной шел задумчивая физия.
Спрашиваю чего мол задумался? А он спрашивает " Реклама на кинотеатре висит, а написано не за баром. При чём здесь бар?"
Ох и ржал же я тогда.
no subject
Date: 2012-11-28 06:22 am (UTC)Причём нормально ,со второй третьей попытки, удавалось сказать всем ,кроме москвичей.
no subject
Date: 2012-11-28 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 10:07 am (UTC)Кстати, интересный друг был. Его отец - директор Машзавода, его из Москвы в 1946 г. прислал восстанавливать Сталино по приказу Маленков и еще с подписью Берии. Мама заправляла советской турфирмой "Спутник". Представь, какие условия, привилегии и т.д. Вот он вырос в таких условиях, а как я стал ездить на Сечь с Рухом с конца 1980-х гг., то постепенно всю их русскую компартийную семейку превратил в бандеровцев! Не шучу. Они не глупые люди, всем интересовались, я таскал им самиздат, рассказывал многое и т.д. У них свой дом был, так вот, батя его весь дом уже в 1989 г. отделал бандеровской атрибутикой! Трезубы, сине-желтые и красно-черные флаги, картинки, плакаты.. Все фигели, как мне удалось мировоззрение людей изменить. Фамилия их - Гришины. Он - врач скорой помощи, работали вместе и в 1990-м мы совместно с ним выкидывали партком с нашей центральной станции в Донецке.
no subject
Date: 2012-11-28 11:04 am (UTC)Причём свидетель, так сказать чистопородный немец, произнёс без проблем.
no subject
Date: 2012-11-28 11:09 am (UTC)Интересно было то ,что литовцы понимали без перевода. Ну может какие тонкости не улавливали.
С прибалтами у нас всегда были мир и дружба.
no subject
Date: 2012-11-28 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-28 11:50 am (UTC)