Date: 2016-06-06 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] levkonoe.livejournal.com
как мало надо ватникам для счастья. Почувствовать себя великим народом - это так легко.

Date: 2016-06-06 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
как-то давно я спросил у серба про "сюсюрдаче", тот сказал, что бред
нормальный человек бы принял это, но русские пидарасы стали утверждать, что серб просто не знает сербский

Date: 2016-06-06 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] kustinovsky2017.livejournal.com
насчет вонявок правда, только вата путает поляков с чехами. А че, для узкоглазых все славяне на одно лицо

Date: 2016-06-06 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
вонявки да, остальное чухня, как и прочие выдумки кацапов
с другой стороны "запах" по-чешски означает "вонь", поэтому они могут посмеяться над кацапским переводом фильма "запах женщины"
Edited Date: 2016-06-06 05:32 pm (UTC)

Date: 2016-06-06 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] Віктор Ворона (from livejournal.com)
точніше не "вонь", а - "вунь"

а смак називається "хуть". "Смачного!" чеською буде - "добров хуті!"
Edited Date: 2016-06-06 07:22 pm (UTC)

Date: 2016-06-06 10:24 pm (UTC)
From: [identity profile] ladydi9449.livejournal.com
Доброу хуть (Dobrou chut')

Date: 2016-06-07 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
имею в виду что чешское "zápach" = русское "вонь"

Date: 2016-06-06 07:47 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А благовония это на каком таком? Часом не на "узком"? :-)

Date: 2016-06-07 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
плюсую :)

Date: 2016-06-06 08:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А "красота" на польском - "uroda". Но мы то поймём (ибо "врода"), а вот руснявые нет.

Date: 2016-06-06 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] antonz.livejournal.com

Я другое не понимаю — зачем оно свои сисяндры вонявкой мажет?

Date: 2016-06-06 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] ext-2087766.livejournal.com (from livejournal.com)
Грудь на сербском - "груди".

Date: 2016-06-06 05:26 pm (UTC)
From: [identity profile] fat orleana (from livejournal.com)
В период крымнаша набежал ко мне в Твиттер натуральный сербский четник с камментом "А сиськи дебелые". "Сисюрдаче" не упомянул.

Date: 2016-06-06 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] cyanblack.livejournal.com
Чтобы гордиться собой, им нужно сочинять про других глупости.
Чтобы гордиться страной, им нужно продемонстрировать то, что они пока не просрали.

Date: 2016-06-06 05:37 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А вспомните как животное королёва,которая наташа,на каком то там огоньке,лет 5 назад высрала,что зажигалка на украинском,не "запальнычка",а "спалахуйка"

Date: 2016-06-06 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] Віктор Ворона (from livejournal.com)
гадаю, "корольовій" - "спалахуйка" саме підходить...

Date: 2016-06-06 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] solosp.livejournal.com
На месте катастрофы MH17 обнаружен крупный фрагмент ракеты "Бук".

http://www.bbc.com/russian/news/2016/06/160606_netherlands_boeing_report?SThisFB

Date: 2016-06-06 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] germes21.livejournal.com
Вообще не понимаю этих лингвистических смехуечков. Ржать над тем, что иностранные слова кажутся смешными - это явный признак крайней степени дегенеративности. А ржать и делать выводы, мол эти языки "тупые, смешные, убогие" - лишнее зачеркнуть, это явный признак кацапья.

Date: 2016-06-06 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] minsk007.livejournal.com
особую пикантность добавляет то, что они сами выдумывают эти слова
сами выдумали - сами поржали

Date: 2016-06-06 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] germes21.livejournal.com
Так а даже если не выдумали? Хотя да... Выдумывать и ржать - это даже ниже дна.

Date: 2016-06-06 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ladydi9449.livejournal.com
Ну... иногда бывают исключения. Знаменитая украинская поговорка "шукати голку в стозі сіна" по-чешски значит "трахать бабу в стоге сена" (šukát holku v stohe sena) и таких забавностей очень много, так что чешский и словацкий язык вызывает улыбку у всех украинцев и поляков и наоборот. И если вам кажется, что вы поняли каждое слово сказанное чехом\словаком, то не факт, что вы поняли их правильно.

Date: 2016-06-06 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] testertosterov.livejournal.com
исключение для кацапских дебилов ржущих с потравин. шУкать и шукАть
но ты еще пиздани шото, кацапина.

Date: 2016-06-06 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ladydi9449.livejournal.com
Повеселил, давай еще... с чего еще ржут кацапы? Что значит слово шукать и кто так с тебя бедняги из чехов поизмывался?

Date: 2016-06-06 08:02 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Где-то так.

Image

Date: 2016-06-06 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] uvad.livejournal.com
Вообще-то у англоязычных фамилия путин(put in) вызывает улыбку,
а Фокин (fuck in) - смех

Date: 2016-06-07 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] Александр Иванов (from livejournal.com)
А имя Сергей вводит в ступор.

Date: 2016-06-06 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad shevchenko (from livejournal.com)
А "женская грудь" на польском - biust

Date: 2016-06-07 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] ustym-ladenko.livejournal.com
на чешском prsa

Date: 2016-06-07 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] r2d2-007.livejournal.com
Вроде как poprsí

Date: 2016-06-08 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] ustym-ladenko.livejournal.com
Poprsí это бюст, prsa это женские груди. Или "сиськи", как выражается вульгарный Google Translator. Кстати, оному вульгарному выражению соответствует чешское "kozy".

- Ženská je nejkrutější tvor na světě
- Proč?
- Protože když se koupe ve vaně topí 2 kozy a jednou kočku.

Date: 2016-06-06 06:11 pm (UTC)
From: [identity profile] belkinigorok.livejournal.com
про русский язык, какой они хотят защищать:

Date: 2016-06-06 07:06 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Для кацапчиків: італійською мовою жіноча цицька буде звучати як POPPA, смійтеся

Date: 2016-06-06 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad mi (from livejournal.com)
А все потому, что не славяне

Именно что не славяне. В православных храмах слово "воня" произносится, а угро-финское чмо болотное над этим словом потешается.

в молитве на благословение кадила священник произносит слова: «кадило Тебе приносим, Христе Боже наш, в воню благоухания духовного». Слово «воня» на церковнославянском языке означает просто запах. Мир пахнет! Он единая благоухающая система, флакон духов!
http://hram-predtecha.ru/publikacii/article_post/vonya-blagouhaniya-duhovnogo

И каждое утро православные произносят в утренних молитвах. Но чмо по утрам опохмеляется, не до молитв.

приклони ухо Твое, и услыши смиренное моление мене, непотребнаго раба Твоего, в воню благоухания духовнаго, Тебе за вся люди Твоя приносящаго.
http://www.pravoslavnyi.ru/molitvy_utrennyie/o_jivyh.htm

Date: 2016-06-06 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] Олександр Столяренко (from livejournal.com)
Ну да, Горишни Плавни то смешно и по селюцки а Вышний Валачьок то исконна по великаросски))

Date: 2016-06-06 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] Віктор Ворона (from livejournal.com)
Мельниця Подільська, Скала Подільська, Підмонастир, Підкамінь, Крем'янець, Судова Вишня,.... таких чудових назв - сотні.
Горішні плавні - одна з них.
Edited Date: 2016-06-06 07:32 pm (UTC)

Date: 2016-06-06 07:27 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А чо хорошее название для лишнехромосомных- стрипиздики. Полностью отражает их стрипизданутую сучность:))
Особенно в словосочетании "верные стрипиздики хуйла"

Date: 2016-06-06 07:55 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Олег, а может среди ваших френдов-филологов кто-то сделает сравнительный анализ украинского и русского текста гимна СССР? И возможно подключит беларусов-поляков? На сколько я помню свое октябрятско-пионерское детство как раз украинский, беларусский и польский текст были между собой более похожи, чем каждый в отдельности на русский. Вот будет затычка для пастей орущих "адин нарот"!!!

Date: 2016-06-07 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] Евгения Чернова (from livejournal.com)
Прелесть!

Date: 2016-06-07 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] r2d2-007.livejournal.com
Духи на чешском parfém, а не вонявки. По-польски - perfumy. Да и вообще, узкие - не люди, а организмы. Пусть слова придумывают. Это одно, что они умеют

Date: 2016-06-08 07:53 am (UTC)
From: (Anonymous)
Я згадую, як кацапська пєвіца Корольова знущалася над українською мовою на сцені - стверджувала, що запальничка українською "спалахуйка".
Після цього я її називаю ніяк інакше, як "спалахуйкою".
А взагалі, кацапи нетерпимі до звуків, які їхній слух не сприймає.
Скажімо, слово "хмарочос" викликає в них дикий регіт, а от "нєбоскрьоб" - для них цілком природно...

2026

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2026 02:41 am
Powered by Dreamwidth Studios