Министр инфраструктуры Владимир Омелян заявил, что уже в декабре этого года на железнодорожном транспорте Украины все надписи на билетах, названия станций, объявления будут исключительно на украинском и английском языке.
Об этом он написал в Фейсбуке.
"До грудня 2016 р. всі квитки, назви станцій, оголошення, інформація на табло буде вестися виключно українською та англійською мовою!
Одночасно, працюємо над декомунізацію назв станцій.", - написал он.
Министр инфраструктуры также сообщил, что одновременно ведется работа по декоммунизации названий станций.
Кроме того, Омелян добавил, что в этом году будет капитально отремонтировано до 100 пассажирских вагонов. "В этом году капитально отремонтируем до 100 пассажирских вагонов, на следующий - 200!", - написал он.
"Будут внесены изменения в стандарты, откажемся от подушек "на перьях" и одеял в пыли. Будет введен европейский сервис, который полностью будет соответствовать гигиене и удобству", - отметил министр.
По его словам, остро стоит вопрос единого корпоративного стиля "Укрзалізниці". "Даже эти новые 100 вагонов могли бы уже быть выдержаны в одном тренде", - добавил он.
Фото: Владимир Емельян, Фейсбук
no subject
Date: 2016-10-09 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-09 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-09 11:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-10 03:10 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-10 03:37 am (UTC)Впрочем, тренд приветствую. А то было дело во Львове, пришлось одного австралийского товарища по вокзалу водить.
no subject
Date: 2016-10-10 07:07 am (UTC)Там во-первых надо бы еще и картинку нарисовать (паровоз), а то на все языки не переведешь.
Во-вторых я бы добавил еще и европейский язык какой-нибуть, типа немецкого. И китайский. Все же вокзалы и аэропорты - место туристопосещаемое, и их мнение о городе часто начинается именно оттудаю
no subject
Date: 2016-10-10 07:18 am (UTC)А его хоть зачем? Мы настолько туристическая мекка для китайцев? Нет. Если бы у азиатов был общеупотребительный универсальный язык, то его можно было бы.
Не надо загромождать кучей языков. В Японии, которая является железнодорожной страной везде японский и английский, и всем нормально.
no subject
Date: 2016-10-10 05:18 am (UTC)Вот какое им дело до происходящего в другой стране. Лучше бы пользы своей стране принесли. Дрова старушке натаскали или улицы подмели. Так нет в своей сызрани или абакане считают, что им лучше знать что в мире происходит.
no subject
Date: 2016-10-10 07:22 am (UTC)Русня не может в иностранные языки. Очевидно же.
>Меня именно "racks" задели. Имелись в виду, наверное, "tracks" - что хоть и корявенько, но понятно. А написали бы "to trains", и всякие шибко умные тут помалкивали бы. :) Кстати, на втором знаке я б написал "to terminal".
Да там и на второй вывеске предложение построено в стиле машинного перевода, дословно.
До декабря железная дорога окончательно откажется от
Date: 2016-10-10 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-10 10:11 am (UTC)